The Myth of Israeli Retaliation
Dan Freeman-Maloy
....Under these circumstances, it is worth recalling some very basic information about Gaza and the timeline of the conflict surrounding it. Consider the description provided by the late Canadian Lt.-Gen. E.L.M. Burns, chief of staff of the United Nations Truce Supervision Organization from 1954-1956...: "The Strip is about forty kilometres long, and averages eight and a quarter kilometres in width; thus it contains about 330 square kilometres [360 is currently the accepted figure]. There are about 310,000 Arab residents in the Strip, 210,000 of them refugees from the southern parts of Palestine now occupied by Israel. Thus there are about 1500 persons to the square kilometre of arable soil -- about 3900 to the square mile ... "One does not see people starving or dying of disease in the streets; nevertheless the Gaza Strip resembles a vast concentration camp, shut off by the sea, the border between Palestine and the Sinai near Rafah, which the Egyptians will not permit them to cross, and the Armistice Demarcation Line which they cross in peril of being shot by Israelis or imprisoned by the Egyptians. They can look east and see wide fields, once Arab land, cultivated extensively by a few Israelis, with a chain of kibbutzim guarding the heights or the areas beyond. It is not surprising that they look with hatred on those who have dispossessed them.". Five years after this was published, in 1967, Israel invaded Gaza and subjected it to direct military rule. Decades later, Hamas emerged, and decades later still, fired some rockets at such cities as Ashkelon -- an Israeli city which just incidentally had supplanted the Palestinian community of Majdal, the last of whose inhabitants were ethnically cleansed by Zionist forces in 1950, its former residents mostly driven into Gaza....
Read the full article / Leggi l'articolo completo: http://www.uruknet.de/?p=50162
A Letter to the US Media
We Will Return
Dear Editor,
Imagine if more than 63 thousand Americans were massacred in a couple of hour’s campaign of F-16 bombing. This number represents (the percentage) the number of Palestinians killed by Israel when it launched its massive air strikes in Gaza on Saturday. A friend of mine in Gaza tells me that hundreds are still buried under the rubble and the toll of deaths could easily reach thousands .Already there’s more than 1700 injured with many in serious conditions. Imagine if all this carnage is being paid for by your tax money.
Israel is carrying out an all out massacre in the Gaza Strip and the Arab American Community is outraged because neither the US Media is covering and reporting the facts nor the Bush Administration and Congress have the back bone to order Israel ,which gets almost 11 Billion Dollars a year from the US, to stop carrying these war crimes...
Read the full article / Leggi l'articolo completo: http://www.uruknet.de/?p=50179
5000 protest in Dearborn MI, Obama no 'hope'
.... Obama has been indefatigable in his advocacy of Israel's predatory aims in the Middle East. His silence in the face of the current bombardment implies more than assent. Indeed, there is every reason to believe that Obama was informed well in advance that the current invasion would take place, and that his top military and diplomatic advisers likely participated in planning it....
صمت من أجل غزة!
الشاعر محمود درويش
Silence for Gaza
By the Palestinian poet: Mahmoud Darwish
Translated by: Adib S. Kawar
صمت من أجل غزة!
الشاعر محمود درويش
الترجمة إلى الإنجليزية: أديب قعوار
Palestinian Arabs are willing to die in defense of their land and for liberating it to live in dignity with their children and grand children with dignity.
Zionist invaders are being brought from the four corners of the world and are ready push their children to kill others and die themselves although they are by far better armed then occupied but brave Palestinians,
Zionists receive all possible support from international colonialism to achieve their common goal of subjugating the peoples of the world and stealing their land and fortunes…
Palestinians love life if not like others they love it more; they are ready to scarify for it all what is dear and precious for it
Silence for Gaza
By the Palestinian poet: Mahmoud Darwish
Translated by: Adib S. Kawar
With dynamite she raps her waist…
She explodes…
It is neither death… nor suicide…
Its Gaza's style to announce her worthiness of life…
For four years and Gaza's flesh burst around… bomb's shrapnel…
Neither magic nor miracle…
It is Gaza's weapons and arms for her continued existence…
And the enemy's detritions it is…
For four years the enemy with its dreams rejoicing it had been…
For flirting with time it was fascinated…
Except for in Gaza…
For Gaza far away it is from her relatives…
And with the enemy it is stuck…
For Gaza is a bomb…
When ever it explodes…
Never she stops from exploding…
The enemy's face she scared…
And from satisfaction with time she repelled them…
Another thing is time in Gaza…
For time in Gaza not a neutral factor it is…
The people it doesn't drive to cold contemplation…
But to the freedom of explosion…
And to collusion with truth…
Time there children it doesn't take
from babyhood to old age…
But men it makes of them…
With their first confrontation with the enemy…
In Gaza time is not relaxation …
But storming into the blazing noon…
Values in Gaza differ…
differ
and differ…
Occupied men's only value…
Is the extent of their resistance against the enemy…
This is the only competition that is there…
The honorable and hard truth Gaza is addicted to…
Not from books, nor from quick intensive courses…
She learns…
Time there doesn't take children …
From babyhood to old age…
But men it makes of them
with their first confrontation with the enemy…
In Gaza time is not relaxation …
But storming into the blazing noon…
Values in Gaza differ… differ and differ…
Not from books, nor from quick intensive courses…
Nor from propaganda's loud speakers and anthems…
By experience only and work and labor it learned it…
Not for advertising and the image…
Pride with its weapons,
Revolutionary attitude…
And budget…
Its bitter flesh it presents…
Willingly it spills its blood…
Oration Gaza doesn't master…
No throat she has…
Its skin's spores speaks…
sweating…
Blood…
And blaze…
Enemy's hate up to killing starts from here…
Fears her up to murder…
And into the sea they wish to drawn her…
Or in the desert…
Or in blood…
Its beloved and relatives from here…
Their love starts…
With bashfulness…
Up to jealousy and fear sometimes…
For Gaza is the savage lesson…
And the shining symbol… for friends and enemies…
Both alike…
Gaza not the most beautiful of cities it is…
Its shore not bluer than these of other Arab cities they are...
And its oranges are not the most beautiful on the Mediterranean…
And Gaza is not the richest of cities…
And it is not the most progressive among cities…
But it is equal to a nation's history...
Because it is the ugliest in the enemy's eyes…
Poorer, more miserable and most ferocious…
Because it is the savage lesson for the enemy…
Because it is the most able to disturb the enemy…
Because it is there nightmare…
Because booby trapped are its oranges…
Babies without babyhood and ageless aged men…
Women without desire…
And because this is what it is…
It is the most beautiful…
Clearest…
Richest…
And most worthy of love…
Injustice we do her when we look for her poems…
Because poetry she doesn't have…
makes her the most beautiful among the beauties.
At a time when we tried to defeat the enemy with poetry…
Rejoiced we became when the enemy left us to sing…
The enemy we allowed to be victorious…
To dry the poetry stuck on our lips…
And the enemy we left to build:
Cities, fortresses
And streets!!!
Injustice we do Gaza when…
A legend we make of her…
But hate her when we discover that:
It is nothing but a small,
Poor,
And she resists…
When we ask… what made a legend of her?
All our mirrors we shall smash and cry…
If dignity we have…
Or curse her if…
We refused her to revolt against ourselves!!!
Injustice we Gaza do if…
We glorify her up to enchantment…
Because enchantment will take us to…
The verge of waiting…
And Gaza doesn't come to us…
Gaza doesn't liberate us…
Gaza no horses it has…
Or airplanes…
Nor a magic stick…
And also offices in capitals…
Gaza liberates Itself from our…
Characteristics…
Language…
And instincts all at the same time…
And when through a - dream - we meet her…
If she does recognizes us?
Because Gaza of fire it was born…
And we for waiting…
And for crying for lost homes we were born…
True special circumstances…
And private nature Gaza has…
But Gaza's secret is not a puzzle…
Her resistance is popular…
United and knows what it wants…
The enemy from her cloths…
(She wants to expel…)
With the masses Gaza's resistance is…
The skin with flesh and bones…
Not that of the teacher with students…
Resistance in Gaza is not a paid for job…
Nor an establishment Gaza's resistance is…
Any body's guardianship she refuses…
Its fate is not subjected to a thump print
or anybody's signature…
She cares not, at all, to know…
Its name or oratory skill…
She never accepted to be…
An advertising subject…
She never pauses for camera's lenses…
And doesn't her face smear with smile's paste…
She and we do not want…
Starting with this…
Gaza for brokers is a losing trade…
And starting with that Gaza…
Is the Arab's priceless goldmine…
Gaza's beauty is that our voices she doesn't hear…
Nothing bothers her…
Nothing turns away her fist…
From the enemy's face…
No disagreement on the form of Palestine's government…
That we shall establish on the moon's eastern cheek!!!
Or the western cheek of Mars when discovered it is…
It is busy with rejection…
Hunger with rejection…
Thirst with rejection…
Diaspora (Ashatat) with rejection…
Torture with rejection…
Siege with rejection…
Death with rejection…
And rejection with rejection!!!
In Gaza the enemy could be victorious…
(and the sea's high waves could be victorious
on an island that all its trees they uprooted or cut down…)
Her bones they could break…
Tanks they could plant in its children's chests
and women's bellies…
And into the sea…
Sand and blood… But…
But never lies she repeats or
say yes to invaders…
Exploding she shall continue…
It is neither death nor suicide…
It is Gaza's style in declaring her worthiness of life…
Coma…
And exploding she shall continue
It is Gaza's style in declaring her worthiness of life…
Confrontation for Palestine

تصدي من أجل فلسطين
*
صمت من أجل غزة!
الشاعر محمود درويش
تحیط خاصرتها بالألغام .. وتنفجر .. لا هو موت .. ولا هو انتحار
انه أسلوب غـزة فی إعلان جدارتها بالحیاة
منذ أربع سنوات ولحم غـزة یتطایر شظایا قذائف
لا هو سحر ولا هو أعجوبة، انه سلاح غـزة فی الدفاع عن بقائها وفی استنزاف العدو
ومنذ أربع سنوات والعدو مبتهج بأحلامه.. مفتون بمغازلة الزمن.. إلا فی غـزة
لأن غـزة بعیدة عن أقاربها ولصیقة بالأعداء .. لأن غـزة جزیرة کلما انفجرت، وهی لا تکف عن الإنفجار خدشت وجه العدو وکسرت أحلامه وصدته عن الرضا بالزمن.
لأن الزمن فی غـزة شيء آخر.. لأن الزمن فی غـزة لیس عنصراً محایداً
انه لا یدفع الناس إلى برودة التأمل . ولکنه یدفعهم إلى الإنفجار والارتطام بالحقیقة .
الزمن هناک لا یأخذ الأطفال من الطفولة إلى الشیخوخة ولکنه یجعلهم رجالاً فی أول لقاء مع العدو
لیس الزمن فی غـزة استرخاء ولکنه اقتحام الظهیرة المشتعلة
لأن القیم فی غـزة تختلف.. تختلف .. تختلف
القیمة الوحیدة للإنسان المحتل هی مدى مقاومته للاحتلال... هذه هی المنافسة الوحیدة هناک .
وغـزة أدمنت معرفة هذه القیمة النبیلة القاسیة .. لم تتعلمها من الکتب ولا من الدورات الدراسیة العاجلة
الزمن هناک لا یأخذ الأطفال من الطفولة إلى الشیخوخة ولکنه یجعلهم رجالاً فی أول لقاء مع العدو
لیس الزمن فی غـزة استرخاء ولکنه اقتحام الظهیرة المشتعلة
لأن القیم فی غـزة تختلف.. تختلف .. تختلف
القیمة الوحیدة للإنسان المحتل هی مدى مقاومته للاحتلال... هذه هی المنافسة الوحیدة هناک .
وغـزة أدمنت معرفة هذه القیمة النبیلة القاسیة .. لم تتعلمها من الکتب ولا من الدورات الدراسیة العاجلة
الزمن هناک لا یأخذ الأطفال من الطفولة إلى الشیخوخة ولکنه یجعلهم رجالاً فی أول لقاء مع العدو
لیس الزمن فی غـزة استرخاء ولکنه اقتحام الظهیرة المشتعلة
وغزة لا تتقن الخطابة.. لیس لغزة حنجرة ..مسام جلدها هی التی تتکلم عرقاً ودماً وحرائق .
من هنا یکرهها العدو حتى القتل . ویخافها حتى الجریمة . ویسعى إلى إغراقها فی البحر او فی الصحراء او فی الدم
من هنا یحبها أقاربها وأصدقاؤها على استحیاء یصل إلى الغیرة والخوف أحیاناً . لأن غزة هی الدرس الوحشي والنموذج المشرق للاعداء والاصدقاء على السواء .
لیست غزة أجمل المدن ..
لیس شاطئها أشد زرقة من شؤاطئ المدن العربیة
ولیس برتقالها أجمل برتقال على حوض البحر الأبیض .
ولیست غزة أغنى المدن..
ولیست أرقى المدن ولیست أکبر المدن. ولکنها تعادل تاریخ أمة . لأنها أشد قبحاً فی عیون الأعداء، وفقراً وبؤساً وشراسة. لأنها أشدنا قدرة على تعکیر مزاج العدو وراحته ، لأنها کابوسه ، لأنها برتقال ملغوم ، وأطفال بلا طفولة وشیوخ بلا شیخوخة ، ونساء بلا رغبات ، لأنها کذلک فهی أجملنا وأصفانا وأغنانا وأکثرنا جدارة بالحب
نظلمها حین نبحث عن أشعارها فلا نشوهن جمال غزة ، أجمل ما فیها انها خالیة من الشعر ، فی وقت حاولنا أن ننتصر فیه على العدو بالقصائد فصدقنا أنفسنا وابتهجنا حین رأینا العدو یترکنا نغنی .. وترکناه ینتصر ثم جفننا القصائد عن شفاهنا ، فرأینا العدو وقد أتم بناء المدن والحصون والشوارع .
ونظلم غزة حین نحولها إلى أسطورة لأننا سنکرهها حین نکتشف أنها لیست أکثر من مدینة فقیرة صغیرة تقاوم
وحین نتساءل : ما الذی جعلها أسطورة ؟
سنحطم کل مرایانا ونبکی لو کانت فینا کرامة أو نلعنها لو رفضنا أن نثور على أنفسنا
ونظلم غزة لو مجدناها لأن الافتتان بها سیأخذنا إلى حد الانتظار ، وغزة لا تجیء الینا غزة لا تحررنا لیست لغزة خیول ولا طائرات ولا عصى سحریة ولا مکاتب فی العواصم ، ان غزة تحرر نفسها من صفاتنا ولغتنا ومن غزاتها فی وقت واحد وحین نلتقی بها – ذات حلم – ربما لن تعرفنا ، لأن غزة من موالید النار ونحن من موالید الانتظار والبکاء على الدیار
صحیح ان لغزة ظروفاً خاصة وتقالید ثوریة خاصة
ولکن سرها لیس لغزا : مقاومتها شعبیة متلاحمة تعرف ماذا ترید (ترید طرد العدو من ثیابها )
وعلاقة المقاومة فیها بالجماهیر هی علاقة الجلد بالعظم . ولیست علاقة المدرس بالطلبة .
لم تتحول المقاومة فی غزة إلى وظیفة و لم تتحول المقاومة فی غزة إلى مؤسسة
لم تقبل وصایة أحد ولم تعلق مصیرها على توقیع أحد أو بصمة أحد
ولا یهمها کثیراً أن نعرف اسمها وصورتها وفصاحتها لم تصدق أنها مادة أعلامیة ، لم تتأهب لعدسات التصویر ولم تضع معجون الابتسام على وجهها .
لا هی ترید .. ولا نحن نرید
من هنا تکون غزة تجارة خاسرة للسماسرة ومن هنا تکون کنزاً معنویاً واخلاقیاً لا یقدر لکل العرب
ومن جمال غزة أن أصواتنا لا تصل إلیها لا شيء یشغلها ، لا شیئ یدیر قبضتها عن وجه العدو، لأشکال الحکم فی الدولة الفلسطینیة التی سننشئها على الجانب الشرقی من القمر ، أو على الجانب الغربی من المریخ حین یتم اکتشافه ،انها منکبة على الرفض .. الجوع والرفض والعطش والرفض التشرد والرفض التعذیب والرفض الحصار والرفض والموت والرفض .
قد ینتصر الأعداء على غزة (وقد ینتصر البحر الهائج على جزیرة قد یقطعون کل أشجارها )
قد یکسرون عظامها
قد یزرعون الدبابات فی أحشاء اطفالها ونسائها وقد یرمونها فی البحر أوالرمل أو الدم ولکنها
لن تکرر الأکاذیب ولن تقول للغزاة : نعم
وستستمر فی الانفجار
لا هو موت ولا هو انتحار ولکنه أسلوب غزة فی اعلان جدارتها بالحیاة ...
فاصلة :
وستستمر فی الانفجار
لا هو موت ولا هو انتحار ولکنه أسلوب غزة فی اعلان جدارتها بالحیاة .




Teach us…
How stones become…
In our kids hands…
Precious diamonds…











From the cracks of our desolated land…
Like jennies …
You sprang out…
And in our wounds…
Musk roses you planted…




*
يا تلاميذ غزة
شعر نزار قباني
ترجمها إى الإنجليزية: أديب قعوار
*
يا تلاميذ غزة علمونا...
بهض ما عندكم
فنحن نسينا
علمونا
بأن نكون رجالا
فلدينا الرجال
صاروا عجينا

علمونا
كيف الحجارة تغدو
بين أيدي الأطفال
ماسا ثمينا
كيف تغدو
دراجة الطفل لغما
وشريط الحرير
يغدو كمينا
كيف مصاصة الحليب
إذا ما اعتقلوها
تحولت سكينا
يا تلاميذ غزة
لا تبالوا
بأذاعاتنا
ولا تسمعونا
اضربوا
اضربوا
بكل قواكم
واحزموا أمركم
ولا تسألونا
نحن أهل الحساب
والجمع
والطرح
فخوضوا حروبكم
واتركونا
إننا الهاربون
من خدمة الجيش
فهاتوا حبالكم
واشنقونا
نحن موتى
لا يملكون ضريحا
ويتامى
لا يملكون عيونا
قد لزمنا جحورنا
وطلبنا منكم
أن تقاتلوا التنين
قد صغرنا أمامكم
ألف قرن
وكبرتم
خلال شهر قرونا
يا تلاميذ غزة
لا تعودوا
لكتاباتنا ولا تقرأونا
نحن آباؤكم
فلا تشبهونا
نحن أصنامكم
فلا تعبدونا
نتعاطى
القات السياسي
والقمع
ونبني مقابرا
وسجونا
حررونا
من عقدة الخوف فينا
واطردوا
من رؤوسنا الافيونا
علمونا
فن التشبث بالأرض
ولا تتركوا
المسيح حزينا
يا أحباءنا الصغار
سلاما
جعل الله يومكم
ياسمينا
من شقوق الأرض الخراب
طلعتم
وزرعتم جراحنا
نسرينا
هذه ثورة الدفاتر
والحبر
فكونوا على الشفاه
لحونا
أمطرونا
بطولة وشموخا
إن هذا العصر اليهودي
وهم
سوف ينهار
لو ملكنا اليقينا
يا مجانين غزة
ألف أهلا
بالمجانين
إن هم حررونا
إن عصر العقل السياسي
ولى من زمان
فعلمونا الجنونا
إلى الأحبة في غزة
المؤلف الموسيقي: وليم نصار
To the beloved in Gaza

By: To music composer: William Nassar
Translated by: Adib S. Kawar
O you infuriated bodies… tanned with beneficence… waving with blood, strength and health… spanned by the storming wind… extending from our eyes to the foreheads thrust in the warmth muzzles of guns…
Greetings our people in Gaza…
O you young fists… O you solid and affectionate faces… You dawn's like the version's passion…
Greetings our people in Gaza…
The splendor of spilled blood, with it the land redeems its firstfruit… when rappers alternate in the darkness of obscenity and the hissing of revelry…
The joy of the rain glorifying our thirsty bodies on the shores of Gaza… granting us extension and delighting coolness… when the simoom blow from the cracked deserts and wilderness… asking people for what to dabble dry lips…
Greeting to all my acquaintances in Gaza…
Our inebriety… the pleasantness of craving for a salutary bursting out ashes and age-old death…
Our history springing out of the wound's aperture…out of the fissures of babies split bellies in Gaza, in Jenin up the Qana of the Galilee… rosy greetings scented with by the martyr's sacredness…
Greetings our beloved in Gaza…
O the explosion of men in the age of the emasculated, hirelings and fornicators…
Our comrades, our glory, our men, and the break of morning in the dark evening…
The awakening of our babies after a pleasant sleep… the dampness of the earth, the redolence of the fields love I raise to you… the most precious of the precious, we anoint your tired faces with our slender fingers, and press our hearts on the triggers of your guns…
We wish we were with you…
Your fatigue is ours…
Your hunger is ours…
Your dread is ours…
And your victories honor's us…
Our beloved in Gaza…
We are with you… we are ashamed facing you…
We whoop with the fall of every martyr…
Don't forget that for every bridegroom you chant for in his wedding we teach his name to our children to chant it and get raised up in his memory…
O all the beloved that I know in Gaza…
O comrades of the shackles, hunger and fury…
Greetings for you the astounding… the thunder of the earth when the invaders feet step on our land…
Greetings comrades…
They retreat in front of your Somoud puzzled… they retreat to confer… those who told the whole world that they will wipe your names in all the world…
المؤلف الموسيقي وليم نصار
أيتها الأجساد الغضوبة.. المتلونة سمرة وخيرا.. المتموجة دما وصلابة وعافية .. المغزولة بعصف الريح .. الممتدة من عيوننا إلى الجبهات المنغرزة في دفئ فوهات البنادق.
سلاما يا أحبائنا في غزة..
أيتها القبضات الفتية.. أيتها الوجوه القاسية والرضية.. يا إطلالات الفجر الألق كعشق العذارى.
سلاما يا أهلنا في غزة..
يا بهاء الدم المراق، تسترد به الأرض بكوريتها، ساعة يتوالى المغتصبون في عتمات الفحش وفحيح العربدة.
يا فرح المطر يمجد أجسادنا العطشى على شاطئ غزة.. يهبنا امتدادا وبردا عذوبا، إذ تعصف الرياح السموم في القفار والصحارى المشققة، ويسأل الناس ما ترطب به الشفاه.
سلاما لكل من أعرفهم في غزة..
يا سكرتنا .. يا طيب الشهوة إلى الحياة الهنية تندلع من الرماد والموت العتيق.
يا تاريخنا الطالع من فتحة الجرح .. من شقوق بطون الأطفال المبقورة في غزة، في جنين وصولا إلى قانا الجليل.. سلاما ورديا معطرا بقداسة الشهداء..
أيها الأحبة في غزة..
يا انفجار الرجال في زمن الخصيان والعملاء والزناة.
يا رفاقنا، يا عزنا، يا رجالنا، يا طلعة الصبح في العشايا المعتمات.
يا صحوة الأطفال بعد غفوة هنية.. يا طراوة الأرض وعبق الحقول أرفع إليكم الحب.. يا أغلى الغوالي. نمسح وجوهكم المتعبة بأيادينا الرقيقة، ونشد قلوبنا إلى زناد بنادقكم..
يا ليتنا كنا معكم..
تعبكم تعبنا..
جوعكم جوعنا..
كل رعب رعبنا..
وكل نصر نصرنا.
يا أحبائنا في غزة..
إننا معكم .. ويا خجلتنا منكم..
نشهق عند سقوط كل شهيد..
لا تنسوا.. أن كل عريس حبيب تهزجون في عرسه نعلم اسمه لأطفالنا كي ينشدوه ويتربوا على ذكراه.
يا كل الأحبة الذين أعرفهم في غزة..
يا رفاق القيد والجوع والغضب..
سلاما أيها المذهلون.. يا رعدة الأرض إذ تطأها أقدام الغزاة..
سلاما يا رفاق..
إنهم يرتدون أمام سطوع صمودكم حيارى .. ارتدوا وراحوا يتباحثون .. هم الذين أبلغوا الدنيا أنهم سيبيدون ذكركم عن كل أرض..
بالصمود وحده، ذاك البهي، يرتدع أبناء الزنا .. من يطعن ومن يشارك.. ومن يصمت ومن يفاوض .. ومن يهلل في سره.
بالصمود وحده، ذاك البهي، يفيق من يغط في غفوة.
قد يحرقون غزة .. لكنكم علمتموهم وعلى الدهر أنه من أجل فلسطين، كل فلسطين.. تدفعون الموت بلحومكم .. ولا تؤخذون إلا غلابا..
قد يبيدون غزة .. لكن غزة كبيروت ليست مدينة مفتوحة .. ولا قرية منبسطة.. وليست غراما بعروبة مندلقة من ثقوب الدولارات المطلية بذهب الدنانير.
سلاما أيها الرفاق..
في الجبهة الشعبية .. في الجبهة الديمقراطية.. في الحزب الشيوعي الفلسطيني .. في فتح .. في حماس .. في الجهاد الإسلامي .. في كتائب أبو علي مصطفى .. في كتائب النسر الأحمر .. في سجن عسقلان ونفحة ..
طاب جهدكم .. طاب.
فاح طيبكم يا حدقات العين ووصلنا، فطرد الغم والحزن الدفين.. وبتنا نحيا على رجع أصواتكم.. نغفو والعيون إليكم ونصحو...
تباركوا .. تباركوا..
أنتم ضرع الحياة وفجر الأرض المنبعثة.
تباركوا .. فأنتم قرآننا وإنجيلنا..
أنتم نبينا وإمامنا..
أنتم مسيحنا..
تباركوا..
اقهروا الموت أيها الأحبة.. وأعيدوا كتابة ملحمة العرب.
http://www.williamnassar.com
